-
1 променять
сов. В1) scambiare vt, barattare vt2) ( предпочесть) preferire vt, prediligere vt••променять кукушку на ястреба — barattar noci in chiocciole; lasciare il certo per l'incerto -
2 barattarsi le noci in chiocciole
гл.погов. променять кукушку на ястребаИтальяно-русский универсальный словарь > barattarsi le noci in chiocciole
-
3 -T962
± погнаться за большим и потерять малое; променять кукушку на ястреба. -
4 noce
1. mорех, ореховое дерево2. fnoce di galla — чернильный орешекnoce del Brasile / del Pará — американский орехnoce di cocco — кокосовый орехnoce moscata — мускатный орехnoce vomica — рвотный орехschiacciare le noci — 1) колоть / щёлкать орехи 2) перен. ступать неуверенно3) анат.••lasciarsi schiacciare le noci in capo — позволить сесть себе на головуuna noce in un sacco non fa rumore prov — один в поле не воин -
5 сменять
-
6 noce
nóce 1. m орех, ореховое дерево 2. f 1) орех (плод); грецкий орех noce avellana -- лесной орех noce di galla -- чернильный орешек noce di cacao -- боб какао noce del Brasile,-- американский орех noce spinosa -- дурман noce di cola -- орех кола noce di cocco -- кокосовый орех noce moscata -- мускатный орех noce vomica -- рвотный орех olio di noce -- ореховое масло schiacciare le noci а) колоть <щелкать> орехи б) fig ступать неуверенно 2) орех (древесина) uno studio di noce -- кабинет, отделанный под орех 3) anat: noce (del piede) -- лодыжка noce di collo -- затылочная кость uno spicchiodi noce -- скорлупка (о доме, судне) lasciarsi schiacciare le noci in capo -- позволить сесть себе на голову barattare le noci in chiocciole -- ~ променять <сменять> кукушку на ястреба una noce in un sacco non fa rumore prov -- ~ один в поле не воин chi ha mangiato le noci spazzi i gusci prov -- ~ любишь кататься, люби и саночки возить -
7 noce
nóce 1. m орех, ореховое дерево 2. f 1) орех ( плод); грецкий орех noce avellana — лесной орех noce di galla — чернильный орешек noce di cacao — боб какао noce del Brasile,¤ uno spicchiodi noce — скорлупка (о доме, судне) lasciarsi schiacciare le noci in capo — позволить сесть себе на голову barattarele noci in chiocciole — ~ променять <сменять> кукушку на ястреба una noce in un sacco non fa rumore prov — ~ один в поле не воин chi ha mangiato le noci spazzi i gusci prov — ~ любишь кататься, люби и саночки возить
См. также в других словарях:
Променять кукушку на ястреба — МЕНЯТЬ КУКУШКУ НА ЯСТРЕБА. ПРОМЕНЯТЬ КУКУШКУ НА ЯСТРЕБА. Разг. Ирон. Выбирать из плохого худшее. Променял кукушку на ястреба! засмеялся вершник, поглядывая на Арефу сбоку. Хорош твой игумен Моисей, а Гарусов, пожалуй, и того почище будет (Мамин… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Променять кукушку на ястреба — Промѣнять кукушку на ястреба (иноск.) негодное на худшее. Промѣнять сапоги на лапти. Ср. Представители южногерманской культуры нынче ясно понимаютъ, что сдѣлавшись императорско королевскими подданными... промѣняли кукушку на ястреба. Салтыковъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
променять кукушку на ястреба — (иноск.) негодное на худшее Променять сапоги на лапти. Ср. Представители южно германской культуры нынче ясно понимают, что, сделавшись императорско королевскими подданными... променяли кукушку на ястреба. Салтыков. Благонамеренные речи. 15. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
менять, или променять, кукушку на ястреба, или на ястребца — народн. , ирон. выбирать из плохого худшее; поступать нерасчетливо, необдуманно. Выражение восходит к славянским представлениям о сезонном превращении кукушки в ястреба. По мифологии, ястреб является вместилищем злой души. Ср. утраченное значение … Справочник по фразеологии
Менять кукушку на ястреба — МЕНЯТЬ КУКУШКУ НА ЯСТРЕБА. ПРОМЕНЯТЬ КУКУШКУ НА ЯСТРЕБА. Разг. Ирон. Выбирать из плохого худшее. Променял кукушку на ястреба! засмеялся вершник, поглядывая на Арефу сбоку. Хорош твой игумен Моисей, а Гарусов, пожалуй, и того почище будет (Мамин… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Менять/ выменять (променять) кукушку на ястреба (на ястребца) — Народн. Ирон. Выбирать из плохого худшее; поступать нерасчётливо, необдуманно. ДП, 458, 482; БТС, 533; ФСРЯ, 217; БМС 1998, 320; Мокиенко 1990, 29; СР 1, 216 … Большой словарь русских поговорок
И старую кукушку на ястреба не променять. — И старую кукушку на ястреба не променять. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПРОМЕНЯТЬ — ПРОМЕНЯТЬ, променяю, променяешь, совер. (к променивать), кого что. 1. То же, что обменять. Променять кукушку на ястреба (погов. об обмене плохого на еще худшее; ирон.). 2. на кого что. Предпочесть кому чему нибудь кого что нибудь. Ни на кого тебя … Толковый словарь Ушакова
ПРОМЕНЯТЬ — ПРОМЕНЯТЬ, яю, яешь; енянный; совер., кого (что) (разг.). 1. То же, что обменять. П. кукушку на ястреба (т. е. плохое на ещё худшее). 2. Предпочесть кого что н. кому чему н. Ни на кого тебя не променяю. | несовер. променивать, аю, аешь. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
променять — я/ю, я/ешь; проме/нянный; нян, а, о; св. см. тж. променивать, промениваться кого что 1) = обменять Променя/ть вещи на продукты … Словарь многих выражений
променять — яю, яешь; променянный; нян, а, о; св. кого что. 1. = Обменять. П. вещи на продукты. П. кукушку на ястреба (обменять что л. плохое на ещё худшее). 2. на кого что. Предпочесть кого , что л. кому , чему л. другому. Променял джаз на классическую… … Энциклопедический словарь